BLV
6.
ἐκ PREP
G1537 τούτων D-GPM
G3778 γάρ CONJ
G1063 εἰσιν V-PAI-3P
G1510 οἱ T-NPM
G3588 ἐνδύνοντες V-PAP-NPM
G1744 εἰς PREP
G1519 τὰς T-APF
G3588 οἰκίας N-APF
G3614 καὶ CONJ
G2532 αἰχμαλωτίζοντες V-PAP-NPM
G163 γυναικάρια N-APN
G1133 σεσωρευμένα V-RPP-APN
G4987 ἁμαρτίαις, N-DPF
G266 ἀγόμενα V-PPP-APN
G71 ἐπιθυμίαις N-DPF
G1939 ποικίλαις,A-DPF
G4164
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
6. For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
KJVP
6. For G1063 of G1537 this sort G5130 are G1526 they which creep G1744 into G1519 houses, G3614 and G2532 lead captive G162 silly women G1133 laden G4987 with sins, G266 led away G71 with divers G4164 lusts, G1939
YLT
6. for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,
ASV
6. For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
WEB
6. For of these are those who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
ESV
6. For among them are those who creep into households and capture weak women, burdened with sins and led astray by various passions,
RV
6. For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
RSV
6. For among them are those who make their way into households and capture weak women, burdened with sins and swayed by various impulses,
NLT
6. They are the kind who work their way into people's homes and win the confidence of vulnerable women who are burdened with the guilt of sin and controlled by various desires.
NET
6. For some of these insinuate themselves into households and captivate weak women who are overwhelmed with sins and led along by various passions.
ERVEN
6. Some of them go into homes and get control over weak women, whose lives are full of sin—women who are led into sin by all the things they want.